Dokument III - Übersetzung einer Schrift von Fénelon

Bereich "Identifikation"

Signatur

CH 000902-1 G.I.III

Titel

Übersetzung einer Schrift von Fénelon

Datum/Laufzeit

  • 1775 (Creation)

Erschliessungsstufe

Dokument

Umfang und Medium

96 S.

Bereich "Kontext"

Name des Bestandsbildners

(1651-1715)

Biographische Angaben

Name des Bestandsbildners

(unbestimmt)

Biographische Angaben

Bestandsgeschichte

Abgebende Stelle

Bereich "Inhalt und innere Ordnung"

Form und Inhalt

Heilige Bedenken oder Betrachtungen über verschiedene Maturien nebst anmuthigen Unterredungen mit Got auf die heiligen Zeiten des jahres. aus dem Französischen des Herrn Fenelon dela Mothe Erzbischof zu Camarich [Cambrai] in das Deutsche übersetzt von einem Christen der schweizerischen Benediktiner Congregation.

Bewertung, Vernichtung und Terminierung

Zuwächse

Ordnung und Klassifikation

Bereich "Zugangs- und Benutzungsbedingungen"

Benutzungsbedingungen

Reproduktionsbedingungen

In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache

  • Deutsch

Schrift in den Unterlagen

Anmerkungen zu Sprache und Schrift

Physische Beschaffenheit und technische Anforderungen

Findmittel

Findbuch erstellt

Bereich Sachverwandte Unterlagen

Existenz und Aufbewahrungsort von Originalen

Existenz und Aufbewahrungsort von Kopien

Verwandte Verzeichnungseinheiten

Verwandte Beschreibungen

Bereich "Anmerkungen"

Alternative Identifikatoren/Signaturen

Zugriffspunkte

Zugriffspunkt (Thema)

Zugriffspunkte (Ort)

Name Zugriffspunkte

Zugriffspunkt (Genre)

Bereich "Beschreibungskontrolle"

Identifikator der Archivischen Beschreibung

Archivcode

Benutzte Regeln und/oder Konventionen

Status

Erschliessungstiefe

Daten der Bestandsbildung, Überprüfung, Löschung/Kassierung

Sprache(n)

Schrift(en)

Quellen

Bereich Zugang

Verwandte Themen

Verwandte Personen und Organisationen

Verwandte Genres

Verwandte Orte